22 de agosto de 2012

Produto Piada Pronta: Vinho Periquita

Como não escrevemos sobre isso até hoje? O famoso vinho português de mesa tem um nome um tanto quanto sugestivo. Antes de postar sobre o assunto, visitei o site do Periquita. E achei pérola atrás de pérola. Coisas do tipo: "seu nome se confunde com o mais antigo vinho português, chamado de Cova da Periquita" (!), "Periquita goza de reputação internacional", "Periquita tem corpo e cor fortes", "Periquita é idal para uma refeição informal", etc.
Para os mais exigentes, ainda é possível encomendar um Periquita Superyor. Já para os que gostam de variar de Periquita, que tal experimentar um Periquita Reserva?
Depois não sabem porque fazemos tanta piada de português.
Em tempo, me lembrou o caso dos carros Chana. Veja a nossa lista completa de protudos piada pronta aqui.

9 comentários:

  1. kkk... essa é boa!

    ResponderExcluir
  2. Só foi extremamente infeliz e de profunda indelicadeza o comentário "Depois não sabem porque fazemos tanta piada de português." Pra "eles", o nome PERIQUITA não remete a "subjetividade vaginal" que a "nós" remete. É o mesmo que BICHA = "fila" e muitas outras palavras que não vem a caso. Portanto, não há erro de marketing NENHUM, muito pelo contrário, belíssima estratégia de "naming".
    Ainda, se for ou forem "levantar a bola" acerca da "adaptação da marca ao mercado", com base no anúncio acima, vale ressaltar que a "duplicidade de interpretação", nessa caso - Periquita com Vagina - é muito rica pra comunicação e não pode ser APELATIVA por se tratar de um produto refinado. Nesse caso, PERIQUITA nada mais é que o lindo passarinho que temos conhecimento. ACERTARAM EM CHEIO ! ainda mais, se pensarmos no "Zé Carioca e Rio de Janeiro".
    Já que se citou a CHANA, eles optaram por mudar o nome da montadora chinesa para CHANGAM, outro tipo de estratégia - também válida - para "naming".
    Pra finalizar, tenho 2 pitbulls mansinhas, mansinhas, uma de nome SHANA (in memorian) e outra de nome SHOTA, irmã da TCHECA.

    ResponderExcluir
  3. Essa eh facil. Os portugueses nao possuem tantas conotaçoes sexuais no seu linguajar como o brasileiro. Alem disso as girias sao diferentes. Por exemplo, para os testiculos eles usam "tomates" e nao "ovos".

    ResponderExcluir
  4. Periquita já vem de 1850! http://vimeo.com/50130001

    ResponderExcluir
  5. Pessoal, Periquita é o nome da uva que eles utilizam para elaborar este vinho.
    Vejam em http://pt.wikipedia.org/wiki/Castel%C3%A3o_(uva)

    ResponderExcluir
  6. Acho coisa de aluno do colegial achar graça nisso.

    ResponderExcluir
  7. É, essa matéria foi um erro de marketing do Erro de Marketing.

    ResponderExcluir
  8. Em Portugal, Periquita não tem a mesma conotação que no Brasil, então não se trata de erro.Além disso, esse vinho já tem quase 200 anos, acho que naquela época nem no Brasil tinha essa conotação.

    ResponderExcluir
  9. Só consegui ver ignorância a respeito do linguajar português e também com o linguajar utilizado no mundo do vinho. Muito mirim.

    ResponderExcluir